В западных регионах сегодня празднуют Көрісу

В западных регионах Казахстана с 14 марта по древней традиции начинается праздник Көрісу, который будет длиться несколько дней.

Көрісу – в переводе означает «увидеться». Поэтому смысл этого праздника - увидеться после суровых, с вьюгами и метелями, длинных месяцев зимы. Как гласит история, в древние времена, когда казахи занимались исключительно кочевым скотоводством, ровно за неделю до дня весеннего равноденствия они подсчитывали свой скот, объезжали ближайшие аулы, чтобы узнать, как перезимовали их сородичи - все ли живы, цел ли скот, после радуясь, что долгая зима позади, готовились к Наурызу.

В нынешнее время праздник Көрісу широко отмечается в Атырауской, Мангистауской, Актюбинской и Западно-Казахстанской областях. Также его отмечают и в России - в Астрахани, Саратове, Оренбурге. В древности месяц начинался 14 числа, а первым месяцем считался амал, отсюда и название праздника Көрісу-амал. Исторически казахи западного региона первыми встречали праздник весны и обновления природы и затем с поздравлениями направлялись к родне из других регионов.

Для семьи Абулхатаевых из Атырау Көрісу - один из особенных праздников. В этот день в их доме собираются все родные. Каждый год 14 марта, чтобы увидеться и пообщаться за большим дастарханом, который специально для праздника накрывает Жаныл апа, собираются ее дети, внуки, сватья и другие близкие родственники помладше.

«В этот день принято тем, кто младше, идти к старшим и поздравлять с праздником. Обязательное условие приветствия - это здороваться двумя руками. Көрісу отмечали мои родители. Я помню, как к нам приходили соседи, родственники из дальних аулов. Мой папа был ветераном Великой Отечественной войны, уважаемым человеком в ауле, к нему приходили на Көрису со всех уголков области, а празднуется он жителями западных областей Казахстана. Сегодня Көрису из народного превратился в праздник, объединяющий и сплачивающий все общество. Мне сейчас 70 лет, и я люблю этот праздник. Каждый год жду гостей 14 марта. Я готовлю бешбармак из мяса, которое храню специально всю зиму, из соғым конины и говядины, жарю свои янтарные баурсаки, и, конечно же, готовлю коже, «ақ мол болсын», чтобы год был счастливым. В этот день принято прощать старые обиды и делать первые шаги к примирению» - рассказывает Жаныл апа.

По ее словам, специально в гости приглашать не принято, однако в каждом доме ожидают гостей. С утра во всех домах витает чудесный запах домашней выпечки, которой угощают тех, кто приходит в их дом. Люди в этот день должны посетить не менее 5 домов, в которых живут их старшие по возрасту родственники.

Обязательная традиция «Көрісу» – рукопожатие, младшие протягивают руки старшим, а те в свою очередь произносят «Бiр жасынмен!». Обычно пожилые люди здороваются за руку, женщины касаются друг друга сначала правым, а затем – левым плечом.

Эмир Артуров