Гульсина Байкенова о переходе на латиницу: «Мы поддержали»

Мы в соц. сетях:   

ATPress.kz. 12 октября. По мнению председателя татаро-башкирского этнокультурного объединения «Татулык» Гульсины Байкеновой, вариант казахского алфавита на латинице с апострофами - это очень удобно.
Поделиться:  

«Весь месяц, как только казахский алфавит на латинице был представлен в Мажилисе, шли обсуждения в стране. Каждый, кто неравнодушен к будущему нашего Казахстана, принял самое активное участие в обсуждении этой темы, - комментирует Г. Байкенова. - Ни одна страна в мире так не обсуждала свой новый алфавит со всем народом. Знаю, что более 300 обращений поступило в Администрацию Президента в связи переходом на латиницу. И самое главное – молодые люди поддержали этот процесс»

По словам председателя татаро-башкирского этнокультурного объединения «Татулык», представленный в сентябре вариант казахского алфавита на латинице был неплохим, но трудно читались специфические звуки: «Это заметили и  представители  нашего этнокультурного объединения, изучающие государственный язык», - добавляет она.

«Члены рабочей группы по реализации проекта по переходу государственного языка на латиницу представили с учетом предложений, поступивших в ходе общественного обсуждения, нашему главе государства вариант казахского алфавита на латинице с апострофами и считаю, что это очень удобно.  Многие уже поддержали это вариант», - говорит Г. Байкенова.

«Безусловно, реформа государственного языка является одним из важных вопросов программы модернизации общественного сознания. Надо сознавать, что она заключается в создании условий для дальнейшего развития казахского языка и включения его в мировое информационное пространство», - считает она. 

 

Подготовила Надежда Шильман

Фото из открытых источников

12.10.2017
Поделиться:  

Комментарии (0)

     
    Наверх